Page 19 - Isvicre 01-2025
P. 19

Integration durch Kommunikation
                                                                                                      RHEIN-MAIN
                                                                                                      FEB RU AR         2016
                                                                                          Aktuell
                                                                                 Nr. 1
         haber                                                                                        RHEIN-MAIN                       OCAK - JANUAR 2025          19
                                                                                                                                                                   19
                                                                                          Aktuell     FEB RU AR         2016
                                                                                 Nr. 2
                                                                                                        Hedef KKTC’yi her
                                                                                                        Hedef KKTC’yi her
                 Çocuklarımız ‘Türkçe’yi                                                               RHEIN-MAIN
                                                                                       Aktuell yönüyle tanıtmak
                                                                                                          yönüyle tanıtmak
                    ne zaman öğrenmeli?                                                                FE B RU A R       2 016
                                                                                 Nr. 3
                                                                                                           İRNE - Kuzey Kıbrıs Türk
                                                                            Auftraggeber:  Post Gazetesi  yilmaz@iki-design.net GCumhuriyeti’ni (KKTC) ulusla-
                                                                            Auftrag:   Logo-Redesign “Post Aktuell“  Telefon 06207-20 33 909  Agentur für
                                                                            Datum:   19.01.2016  Mobil  0163-163 20 90  www.iki-design.net  Marketing & Design
                                                                                                       rarası alanda tanıtmak ve uygulanan
                  iasporalarda özellikle   Almanya’da göçmenlerin yo-   de eklenmiş durumdadır. Dil    izolasyonları kaldırmak amacıyla
                  üçüncü nesille birlikte   ğun olarak yaşadıkları getto-  bilen anaokulu öğretmenleri-  2022 yılında kurulan Kuzey Kıbrıs
            DTürkçe’den uzaklaş-          laşmış bölgelerde anaokulları   mizin görevlendirildiği Türkçe   Tanıtım Platformu (KTAP), çalışma-
            manın başladığı bir vakıadır.   çocuklara Almanca öğretmekte   anadil dersleri muhtemelen   larına hız verdi. KTAP Başkanı Ok-
            Dördüncü nesil ise kendi diline   yetersiz kalabilmektedir. Özel-  daha faydalı olacaktır.  yay Sadıkoğlu, platformun amacının
            daha yabancı kalacaktır. Henüz   likle çocukların okulda da kendi                          KKTC’nin ekonomik, kültürel, doğal
            Avrupa’daki Türk diasporasın-  arasında Türkçe konuşmaya       eşinci sınıftan sonra bir   ve siyasi potansiyelini dünyaya an-
            da şahit olmadığımız ama za-  devam etmeleri adaptasyonu   Bsonraki eğitimi için kaygıla-
            manla işaretlerini gördüğümüz   zorlaştırmaktadır. Fakat İsviçre   rın artması Türkçe anadil ders-  latmak olduğunu belirtti. Sadıkoğlu,   KTAP organizasyonuyla KKTC’de
            olgu ise bir zaman gelip dilin   için bu sorun neredeyse yok   lerini de etkilemektedir. Hangi   KKTC’nin yıllardır haksız izolasyon
            unutulmasıdır. Dilin unutulma-  gibidir. İsviçre anaokullarında   seviyedeki okula gidileceğinin   ve yaptırımlarla karşı karşıya kaldığını   düzenlenen “Kuzey Kıbrıs Ekonomi
            sı karma kültürel evliliklerde   yerel        dile adaptas-  stresi ile ilk vazgeçilen Türkçe   ifade ederek şunları söyledi: “Plat-  ve Yatırım Buluşması” etkinliğine
            daha sık rastlanan olgudur.                      yon daha   anadil dersleri olabilmektedir.   formumuz, Kuzey Kıbrıs’ın doğal   katıldı. Etkinlikte Cumhurbaşkanı
            Her şeyden önce dilin unutul-                     sıkı ve   Oysa çocuklarımızın kelime     güzelliklerini, tarihini, kültürünü,   ile Dışişleri ve Ekonomi Bakanları,
            ması kimliğin kaybı değildir.                      çabuk    hazinelerinin geliştiği dönemler   endemik ürünlerini, turizmini, yatırım   katılımcılara hitap ederek KKTC’nin
            Bu nedenle büyük bir paniğe                        olmak-   ortaokulu yıllarıdır. Türkçe ‘de   fırsatlarını ve yükseköğrenim olanak-  yatırım imkanlarını anlattı. Türk
            de gerek yoktur. Zira kimliği                      tadır.   somut kelimelerle anlaşma-     larını uluslararası alanda tanıtmayı   Cumhuriyetleriyle ilişkileri geliş-
            oluşturan kültürel bilinç, dilden                   Bu      nın yerini soyut düşünebilme   hedefleyen siyaset üstü bir sivil toplum  tirmeyi öncelikli hedefleri arasında
            daha karmaşıktır. Ancak dil,                        ne-     yeteneğinin aldığı dönem tam   kuruluşudur. En büyük sorunlarımız-  gösteren Sadıkoğlu, şunları kaydetti:
            kimliğin en önemli bileşenidir.                     denle   da ortaokul dönemidir. Bu dö-  dan biri doğrudan uçuşların olmama-  “Turizm fuarları ve ticari faaliyetlerde
            Bu nedenle Türkçe, diasporada                       aile-   nemdeki zafiyetler ve devamsız-  sıdır. Bu konuda geçmişten bugüne   daha aktif yer alacağız. Önümüzde-
            Türk kalmanın da önemli bir                         lerin   lıklar kelimelerin dünyasından   ciddi mücadeleler verilmiştir. Hedefi-  ki aylarda İstanbul’da Kuzey Kıbrıs
            merhalesidir. Yahudi diaspo-                      panik     kavramların dünyasına geçişi   miz, Ercan Havalimanı’ndan Berlin,   Tanıtım Platformu’nun irtibat ofisini
            rası da uzun yüzyıllar boyunca                              mümkün kılmamaktadır. Yerel    Paris, Londra gibi şehirlere doğrudan   açmayı planlıyoruz. Ardından gelen
            yaygın olarak konuşulmayan                                  dilde düşünen ama Türkçe       uçuşların gerçekleşmesidir.”       talepler doğrultusunda Türkiye’nin
            kendi dilleri üzerinden                                     konuşan bir nesil zaten hiç                                       farklı şehirlerinde yeni ofisler faali-
            kimliklerini diri tutabil-                                  yabancımız değildir.           DIŞ İLİŞKİLER VE EKONOMİK          yete geçecek. Yeni tanıtım ofisleri ve
            mişti.                                                                                     GİRİŞİMLER
                                                                           ıkça düşülen yanılgı nok-                                      fahri temsilcilikler aracılığıyla daha
               ürkçe ile kurulan en                                     Stalarından birisi de tam bu   Sadıkoğlu, platformun uluslarara-  geniş kitlelere ulaşmayı hedefliyoruz.”
            Tsağlıklı ilişki anaokulu                                   döneme aittir. Çocuklarının    sı ilişkileri güçlendirmek ve farklı   Sadıkoğlu, bu çalışmaların temel ama-
            yaşına kadar evde Türkçe                                    kelimelerle Türkçe konuş-      milletlerle dostluklar kurmak amacıyla  cını, KKTC’nin uluslararası arenada
            konuşmaktır. Evde farklı                                    malarını yeterli bulan aileler   önemli faaliyetlerde bulunduğunu dile   hak ettiği yeri alması ve Kıbrıs Türk
            ebeveynlerin iki farklı dili                                ortaokul yıllarında anadil ders-  getirdi. Bu kapsamda, İngiltere’de   halkının haklı mücadelesinin dünyaya
            paylaşarak konuşması da                                     lerine devamı kesmektedir.     Cumhurbaşkanı’nın ağırlanması ve   duyurulması olarak özetledi:
            çocukların iki dilli yetiş-                                 Oysa kavrama hâkimiyet ile     Almanya’da Dışişleri Bakanı’nın dü-  “Canlarını vererek bize bu vatanı ema-
            mesi açısından imkânlar   Bern Büyükelçiliği Eğitim Müşaviri   kelimelerle konuşmak başka   zenlediği temaslar, KKTC’nin tanıtımı   net edenlerin torunları olarak ülkemizi
            doğurmaktadır. Çocuklar           BÜNYAMİN BEZCİ            şeylerdir. Anadilinde soyut    açısından büyük önem taşıdı. Ayrıca   tanıtmaya ve haklarımızı savunmaya
            aynı anda hangi ebeveyn-                                    düşünülmedikçe ve kavram-      Almanya’dan yaklaşık 100 iş insanı,   kararlıyız.”
            le hangi dilde temas kuracakla-                             lara hâkimiyet kazanılmadıkça
                                                                                                       En büyük kaygı GEÇİM
            rını anlayabilme yeteneğine sa-  yapmadan ilk üç yılında evde   dilin bir sonraki nesle aktarıl-
            hiptir. Bu yetenek bir anlamda   anadili kullanarak yerel dil eği-  ması mümkün değildir. Sadece   En büyük k                 a  ygı GEÇİM
            her sağlıklı çocuğun yüzebilme-  timini anaokuluna bırakmaları   kelimelerle konuşan nesil çoğu
            si kadar doğaldır. Ama ebevey-  faydalı olacaktır. Dahası kendi   zaman sondan bir önceki ne-  ÜRİH- İsviçre’de yapılan bir araş-  ısınma nedeniyle Alpler’deki buzul-
            nler çocuklarına güvenmezse   anadilini iyi kavrayan çocukla-  sildir. Zamanla bilinen kelime   Ztırmaya göre, halkın en çok endişe   ların hızla erimesi, yalnızca çevreyi
            yüzebilme özgüveni oluşmadığı   rın ikinci dili de çabuk öğren-  sayısı da azalacak ve anadil   duyduğu konular arasında enerji krizi,   değil, aynı zamanda ülkenin turizm
            gibi iki dillilik de sorun olabilir.   diklerine şahit olunacaktır.  yeteneği körelecektir.   artan yaşam maliyetleri ve iklim   ve su kaynaklarını da tehdit ediyor.
            Ancak en büyük panik çocuğun      kul çağındaki çocukla-
            yaşanılan ülkenin diline adapte   Orımızın Türkçe anadil       ine de dil ve kimlik ara-   değişikliği ön sıralarda yer alıyor. Bu   Artan enerji fiyatları ve genel ekono-
            olunmayacağından korkmakla    derslerine devamları da kültü-  Ysındaki farkı düşünerek ve   endişeler, ülkenin geleceğiyle ilgili   mik dalgalanmalar, İsviçre’de yaşam
            başlar. Bu tür durumlarda ikinci   rel bağlarını güçlü tutacaktır.   çok da panik yapmadan dil ile   geniş çaplı bir tartışmayı da berabe-  maliyetlerini önemli ölçüde yükseltti.
            ya da üçüncü nesil ebeveynler   Özellikle anaokulu yaşlarında   kurduğumuz ilişkinin niteliği   rinde getiriyor. Araştırma sonuçlarına   Özellikle düşük gelirli haneler, artan
            çocuklarıyla sadece yaşadıkları   başlanılan anadil dersleri de   hakkında bilinç geliştirebil-  göre, İsviçre halkının %70’i enerji   kira ve gıda fiyatlarından en çok etki-
            ülkenin dilini konuşmaktadır.   hem kalıcı olmakta hem de   memiz gerekmektedir. Dilde     güvenliğini en büyük kaygı kaynağı   lenen kesim oldu. Araştırma, İsviç-
            Panik büyürse birkaç yıl içinde   çocuklar için devamlılık arz   önce kaybolanın soyut kavram   olarak görüyor. Özellikle elektrik   relilerin ekonomik istikrarı koruma
            ailenin büyükleriyle anlaşmakta   etmektedir. İsviçre çapında yüz   dünyası olduğunu, kelimelerin   fiyatlarının artması ve enerji arzında   konusunda endişe duyduğunu ortaya
            zorlanan bir neslin gelişmesi   kırk farklı okulda yaptığımız   zamanla azalacağını, ama kim-  yaşanabilecek potansiyel kesintiler,   koyuyor. Araştırma, halkın enerji ve
            sürpriz olmayacaktır.                                       liğin dilden bağımsız daha kalıcı   halkın günlük hayatını etkileyen bir   çevre konularında hükümetten daha
                                          anadil derslerine katılımın en   olduğunu söyleyebiliriz.
                ysa ilk üç yıl anadilini   yüksek olduğu grup anaokulu                                 tehdit olarak algılanıyor. İsviçre hükü-  fazla çözüm beklediğini gösteriyor.
            Okonuşan ve dili iyi kavra-   yaşlarında başlayanlardır. Bu   Türkçeyi ne zaman öğreneceği-  meti, yenilenebilir enerji kaynaklarına   Yenilenebilir enerji projelerinin hızlan-
            yan çocukların anaokullarında   nedenle bu yıldan itibaren gö-  miz aslında ne zaman kaybe-  geçiş için adımlar atsa da, bu geçişin   dırılması, enerji verimliliğinin artırıl-
            yaşanılan ülkenin diline adapte   revlendirilen öğretmen portfö-  deceğimiz bilinciyle birlikte   maliyetleri artırdığına dair endişeler   ması ve yaşam maliyetlerini düşürmek
            olması daha kolay olmaktadır.   yümüze anaokulu öğretmenliği   anlamlı olmaktadır.         sürüyor. İklim değişikliği ve bunun   için daha etkili ekonomik politikaların
                                                                                                       doğrudan etkileri, İsviçre halkı için bir   geliştirilmesi, vatandaşların öncelikli
                                                                                                       diğer önemli kaygı konusu. Küresel   talepleri arasında.




                                                                                           Avukat
                                                                                          Mustafa


                                                                                          Bayrak






                                                                                                                             TÜRK HAVA YOLLARI ve SUNEXPRESS ile
                                                                                               İsviçre’de ve                  Zürich, Basel ve Cenevre‘den
                                                                                               Almanya’da                         ›› ANTALYA   İzmİr
                                                                                                                                                   ››
                                                                                                 her türlü                   ››  GAZİANTEP   Ankara
                                                                                                                                                   ››
                                                                                                 Hukuk                         ››  BODRUM   KAYSERİ
                                                                                                                                                  ››
                                                                                             Danışmanlığı,                                yıl boyunca
                                                                                           Avukatlık Hizmeti                               uçuyoruz

                                                                                                  verilir
                                                                          Mustafa Bayrak                                         • Dünyanın her yerine uçak bileti    • Kültür gezileri
                                                                     Rechtsanwalt / Avukat (CH/D)                                • Otel ve tatil köyü rezervasyonu    • Özel balayı programları
                                                                                                                                 • Last minute paketleri   • Otomobil kiralama
                                                                                Her daim yanınızda...                                                 • Seyahat sigortası

                                                                    Cumartesi dahil ve acil durumlarda mail uzerinden ulaşılabilir
                                                                                                                             Otel
                                                                                                                             Otel
                                                                    Rautistr. 12 | 8047 Zürich  TEL. +41 44 382 91 25     rezervasyonlarında
                                                                                                                          rezervasyonlarında
                                                                                                                           % 40‘a varan
                                                                                             bayrak@legalpartners.ch       % 40‘a varan   Altay Reisen, Schaffhauserstr. 360 • 8050 Zürich • Tel.: 044 400 40 95
                                                                                                                            indirimler
                                                                                                                            indirimler
                                                                                                                                     E-mail: info@altayreisen.ch • www.altayreisen.ch • www.biletci.ch
   14   15   16   17   18   19   20